It may seem like the semicolon is struggling with an identity crisis. It looks like a comma crossed with a period. Maybe that’s why we toss these punctuation marks around like grammatical confetti; we’re confused about how to use them properly. Emma Bryce clarifies best practices for the semi-confusing semicolon. Lesson by Emma Bryce, animation by Karrot Entertainment.
After enduring recessions, a pandemic and major retcons in education, both educators and students are called upon to adhere to their respective roles, be it in the classroom or on camera. The challenges posed by our present predicament will test our capabilities in the academic field via experimentation of new scholastic approaches, the fostering of critical thought and the motivation to help our students build personal identities that will positively impact their welfare and progress.
To this end, the webinar will focus on the following approaches:
• Empowerment of students via various forms of engagement.
• Unconventional approaches to spark interest and stimulate participation.
• Experimenting and reflecting on what works and what doesn’t.
• Tailoring the lesson to the students’ needs.
Registration fee: 20€ https://bit.ly/38SaoDV by ELT NEWS
Outside of China, Mandarin and Cantonese are often referred to as Chinese dialects, despite being even more dissimilar than Spanish and Italian. On the other hand, speakers of Danish, Norwegian, and Swedish, which are three distinct languages, can usually communicate with each other in their native tongues. So, when is speech considered a dialect versus a language?